‘2016’ - Category

changes

9. July 2017, by

CHANGES

Die Pläne der Segler sind in den Sand geschrieben. Gültig bis zur nächste Welle… Der Besuch unserer Tochter Alba hier in Fiji bestätigt dies von neuem. Sie erklärt:

„Ich kam einen Monat um hier meine Ferien zu verbringen, aber das Leben überrascht einem immer wieder. In den Yasawas begann ich einen Tauchkurs, den Scuba Open Water Diver. Diese andere Welt unter Wasser zu beobachten fasziniert mich enorm – so verschieden und doch so ähnlich wie die uns bekannten Welt über dem Wasser. So hängte ich gleich den nächsten Kurs an, den Scuba Diving Advanced. Ich bin begeistert und möchte weiter tauchen!

Auch hat mich dieses wunderbare Land beindruckt, alles was es hier zu sehen und zu lernen gibt und ich möchte sein Volk und seine Kultur noch besser kennen lernen. So sehr, dass ich beschloss, diese Reise zu verlängern und meine Rückkehr nach Barcelona bis September zu verschieben.

Im August werde ich in Baitiki – eine der abgelegenen Inseln Fiji’s – für eine NGO namens Seamercy (http://www.seamercy.org/RiseUp) im Rahmen eines Sport und Bildungsprogramm für die lokale Bevölkerung arbeiten (http://www.seamercy.org/risesports). Ich möchte mehr über ihre Kultur, ihre Lebensweise lernen und auch klein wenig was beitragen. Ich bin sehr glücklich, diese Erfahrung machen zu können! ”

Doch vorerst werden wir gemeinsam weiter auf unserer Yacht zusammen sein, und sobald es das Wetter erlaubt gemeinsam zu den Tuvalu Islands segeln.

 

CAMBIOS

Los planes de los navegantes están escritos en la arena. Hasta que la siguiente ola lo borra… La estancia de nuestra hija Alba aquí con nosotros en Fiji lo confirma de nuevo. Lo explica así:

“Vine a pasar un mes de vacaciones, pero la vida siempre te sorprende. Por una parte empecé el curso de buceo llamado Scuba Open Water. Disfruté tanto viendo este otro mundo que tenemos debajo del agua, tan diferente pero a la vez tan parecido con el ya conocido mundo fuera del agua, que he continuado con el Scuba Diving Advanced, no quiero parar!

Me estoy enamorando de este país, todo lo que estoy viendo y conociendo, de él y su gente, me va cautivando cada vez más. Tanto es así, que he decidido alargar este viaje y posponer mi regreso hasta septiembre.

Por otra parte he encontrado una ONG llamada Seamercy (http://www.seamercy.org/RiseUp) con la que voy a colaborar durante el mes de Agosto, en concreto en un programa de deporte y educación para la gente de Batiki, una de las islas remotas de Fiji (http://www.seamercy.org/risesports). Quiero conocer mas a fondo su cultura, su manera de vivir y poder aportar mi granito de arena. Estoy muy contenta de poder vivir estas experiencias!”

Pero antes aun estaremos juntos en el barco. Y en cuando el tiempo lo permita navegamos juntos a las islas de Tuvalu!

Tags: , Category: 2017, Fiji Comments: Leave a comment »

passengers

24. June 2017, by

PASSAGIERE

Eines morgens war er einfach da. Sass spontan am Tisch und trank aus meinem Glas Orangensaft. Dann war er wieder weg. Drei Tage später sass er wieder am Morgentisch. Es scheint, dass sich diese Saison die Besuche an Bord häufen.

Tochter Alba’s Ankommen hingegen war angekündigt. Family time. Wir fahren mit ihr langsam die Yasawa Group rauf. Entdecken gemeinsam neue einsame Ankerplätze und Tauchgründe. Manchmal unternimmt Alba auch alleine Aktivitäten. Dass sie in Ihrem Alter noch wochenlang mit den Eltern auf dem engen Raum einer Segelyacht zusammen sein möchte freut uns ehrlich. Ich glaub ich hätte dies anno dazumal nicht gewollt.

In Somosomo ankern wir vor dem kleinen Dorf. Wie jetzt auf Tuvalu ist das Dorf hier in Frauenhänden. Der chief, der Dorfälteste, ist eine 93 jährige, schrumpelige Frau. Alba ist trotzdem verunsichert; landen wir in einem Topf und werden gekocht? Doch, abgebrüht wie die Papi’s sind, präsentieren wir unser ortsübliches Gastgeschenk. Ein Bündel „Kava“ und nach ein paar Händeklatschen und Rumgebrummel in fiji talk ist das Ungemach abgewendet. Erhalten Erlaubnis das Dorf zu besuchen, die Seegründe nutzten. Bald schon werden wir „herumgereicht“, von Familie zu Familie. Plaudern da und dort, sitzen auf der Matte, probieren ihre frisch gekochten Yuka’s. Beide Seiten staunen ab dem so andersartiges Leben.

Man versucht zu erklären. Unsererseits mit unserer aufblasbaren Weltkugel: wo wir herkommen, über die weiten Ozeane, dass dies gar nicht so gefährlich ist wie es scheint. Sie ihrerseits, wie das beim Zyklon Winston im Jahre 2016 war. Schrecklich. Das halbe Dorf zerstörte. Trümmer sind noch sichtbar und einige Not – Zelte der UNESCO und der Chinesen auch noch. Uff.

Am nächsten Morgen zurück auf dem Schiff ist er wieder da, unser blinder Passagier. Der Gecko klettert das Steuerrad rauf und springt auf den Tisch. Schon weiss er, dass es morgens Orangensaft gibt. Man teilt was man hat.

 

PASAJEROS

Apareció de repente por la mañana. Se sentó de forma espontánea en la mesa bebiendo de mi vaso jugo de naranja. Luego desapareció. Tres días más tarde por la mañana de nuevo se sentó en la mesa. Parece que esta temporada estamos acumulando las visitas a bordo.

Sin embargo la llegada de la hija Alba fue anunciada y deseada. Tiempo de la familia. Juntos navegamos por el archipiélago de Yasawas de Fiji. Descubrimos nuevos fondeos aislados, bellas playas vírgenes y lugares de buceo. Por supuesto a veces Alba también lleva a cabo actividades a solas. Honestamente estamos encantados que a su edad todavía quiera estar con nosotros en el reducido espacio del velero durante semanas. Creo que no lo hubiera querido en mi juventud.

En Somosomo anclamos frente a la pequeña población. Cómo ahora en TUVALU, el pueblo está en manos femeninas. El jefe es habitualmente el mas anciano del pueblo, aquí es una arrugada mujer de 93 años. Alba quedó alucinada, era su primer sevusevu – ¿terminamos en una olla y cocidos? Pero como papis serenos presentamos los regalos habituales para aliviar la situación. Entregamos un ramo de “kava” y después de unos palmas y charlas incomprensibles en fiji talk de su parte se ha evitado la calamidad. Obtenemos el permiso para visitar el pueblo y utilizar los fondos del mar. Pasamos de choza en choza, de de familia en familia. Conversamos aquí y allí, sentados en el tapiz saboreamos su yuka recién hecha. Ambas partes estamos sorprendidos de las vidas tan diferentes.

Se intenta de explicar. Por nuestra parte con un globo inflable: de dónde venimos, a través de los inmensos océanos que no están tan peligrosos como parece. Por su parte, el paso del terrible ciclón Winston en 2016. La mitad del pueblo destruido. Aun son visibles escombros y algunas tiendas de campaña de emergencia de la UNESCO y también de los chinos. Uff.

A la mañana siguiente regresa nuestra polizón. La lagartija sube la rueda del timón y salta sobre la mesa. Ya sabe que hay zumo de naranja por la mañana. Hay que compartir lo que uno tiene.

Category: 2017, Fiji Comments: 3 Comments »

survivor

7. June 2017, by

 

SURVIVOR

Es geht hier ums Überleben. Wie krieg ich den Fisch an die Angel, wie knacke ich die Kokosnuss, wie verscheuche ich die Skorpione. Ist die edel schwarzweiss gestreifte Wasserschlange giftig, die rote Koralle auch? Harte Zeiten sind angesagt. Und verhält man sich nicht nett, wird man aus der Gemeinschaft ausgeschlossen.

Nicht auf Tuvalu, sondern auf der Insel vor der wir ankern. In Navadra wird einer dieser „Überleben auf einer einsamen Insel“ – Serien abgedreht. Die Bucht haben wir trotzdem für uns. Aber am Strand werden wir von zwei netten locals instruiert, dass die andere Seite der Insel tabu sei. Von einer amerikanischen TV – Gesellschaft seit Wochen als Drehort besetzt. Stellt Euch mal vor wie viele abgelegene Insel es braucht dass alle TV – Gesellschaft der Welt ihre Serien drehen können. Auch Tom Hanks hat gleich nebenan auf Monuriki seinen Robinson Crusoe remake Castaway gedreht. In Fiji ist das für die locals schon zum Business geworden. Inseln haben sie ja zu Hauf, und jene ohne Wasser sind eh nutzlos – ausser für die TV – Fritzen.

Zu sehen kriegen wir aber keinen dieser abgemagerten, intrigierenden Teilnehmer. Bärtige Männer, die girls braungebrannt mir wenig Kleider, stellen wir uns vor. Denn zu sehen ist bloss die neue Kameracrew, welche auf unserer Seite der Insel anlandet. Als wir nach ein paar Tagen diese idyllische Trauminsel verlassen, drängt sich der Verdacht auf: Hat sich der letzte Überlebende vielleicht schon vor einer Weile selbst ausgeschlossen?

Ich meinerseits bin umso froher, dass nun endlich Imma an Bord ist.

 

SUPERVIVIENTES

Es una cuestión de supervivencia. ¿Cómo pescar sin anzuelo, como romper un coco, como ahuyentar a los escorpiones? ¿ Esas serpientes de agua a rayas blancas y negras son venenosas, el coral rojo también? Uf, son tiempos difíciles. Y si uno no se comporta muy bien, será expulsado de la comunidad.

Por supuesto no en el Tuvalu, pero sí en la isla de delante de nuestro fondeo. En Navadra están de rodaje de una de estas series famosas tipo “supervivencia en una isla desierta”. Para fondear en la bahía no hay problema – pero llegando a la playa dos locales nos instruyen que el acceso al otro lado de la isla está vetado. Una televisión americana lo está ocupando como lugar de rodaje. Imaginaros cuantas islas remotas hacen falta para que las cadenas de televisión de todo el mundo pueden filmar sus series de supervivientes! También Tom Hanks filmó justo aquí al lado (en la isla Monuriki) su Robinson Crusoe – remake Castaway. En Fiji, ya hace tiempo eso se ha convertido a un negocio para los locales. Islas remotas hay montones, y además aquellas sin agua son inútiles – excepto por la las cadenas de televisión.

Pero no conseguimos ver ninguno de estos participantes, demacrados e intrigantes. Nos los imaginamos, ellos con barbas largas, ellas morenas con poca tela. Solo el nuevo equipo de cámaras se deja ver, aterrizando en nuestro lado de la isla. Acabo de unos días al salir de esta isla idílica de ensueño, surge la sospecha: ¿Ya no queda ninguno?

Por mi parte estoy aún más contento de que finalmente Imma está a bordo.

Category: 2017, Fiji Comments: One Comment »

second chance

23. May 2017, by

SECOND CHANCE

Manchmal klappt das mit den Besuchen an Bord erst im zweiten Anlauf. Ella kam letztendlich doch nicht bis zu uns in die Vuda Marina. Was bei Ihr (dem Zyklon) natürlich gute Nachrichten waren. Der Besuch von El hingegen war geplant und erhofft. Als klar war, dass Ella im Norden von Fiji vorbeiziehen wird, haben wir uns nach ein paar Tagen endlich aus der Marina rausgewagt.

So hangeln wir uns Insel um Insel die Manacaba und Yasawa – Inselgruppe rauf. Alle Systeme an Bord werden getestet, wir basteln fleissig und bringen die Yacht nach den langen Monaten an Land wieder in Schwung. Der Wassermacher, der Motor, die Kommunikationssysteme, die Segel und das neue Rigg,… wie immer eine endlose Listen zum abarbeiten.

El – Marcos, mein Seglerkollege aus Barcelona – kriegt aber auch das ganze Programm der Südsee ab. Schnorcheln in den Korallen, Sevusevu beim Dorfoberhaupt und Schulbesuche im lokalen Dorf, Wanderung auf den Gipfel der Vulkaninsel Waya, polynesische Tänze mit hüftenschwingenden Girls, sportliches Segeln hart am Wind.

So ist nun alles fit für den dritten Besuch. Imma.

 

 SEGUNDA OPORTUNIDAD

A veces las visitas a bordo dan más resultado en el segundo intento. En última instancia Ella no vino a visitar el TUVALU en la Vuda Marina. Por tratarse de un ciclón por supuesto fue una buena noticia. La visita de El sin embargo fue planeado y esperado. Después de unos días nerviosos en el puerto y cuando se hizo evidente que Ella pasará por el norte de Fiji, por fin salimos.

Así subimos en pasitos de isla a isla por los Archipiélagos de los Manacabas y Yasawas. Todos los sistemas a bordo se ponen a prueba, estamos de bricolaje diariamente y después de los largos meses en tierra llevamos el barco de nuevo en marcha. Como siempre la lista es interminable; la desalinizadora, el motor, las sistemas de comunicación, la jarcia y la velas…

Al mismo tiempo EL – Marcos, mi amigo navegante de Barcelona – se lleva también todo el programa de los peculiaridades del Pacífico Sur. Snorkeling en los arrecifes de coral, algún tiburón, visitas con sevusevu al jefe de la tribu en el pueblo local – donde los niños cantan en la escuela para nosotros, una excursión a la cima de la isla volcánica de Waya, bailes polinésicos con las chicas moviendo sus caderas sensualmente, la navegación deportiva ciñendo con mucho viento.

Así todo queda listo para la tercera visita. Imma.

Category: 2017, Fiji Comments: 3 Comments »

love story

12. May 2017, by

LOVE STORY

Ella kam einfach zur falschen Zeit. Früher wäre doch alles anders gewesen. Auch wenn ich sie wohl nie richtig geliebt hätte.

Ella, der Wirbelsturm welcher im Moment von Samoa Richtung Fiji unterwegs ist. Die Tuvalu ihrerseits schon aus dem zyklonsicheren Loch der Marina ausgegraben. An der Mole schwimmend, bereit zum lossegeln. Und nun dies.

Ende April war die Zyklon – Saison offiziell vorbei. Doch wie der neuseeländische Meteorologe Bob McDavits so schön sagt: Weather is a mix of pattern and chaos. Ganz schön chaotisch also hier. Und keine Liebe auf den ersten Blick. Doch ein spannender Saisonstart ist es allemal!

 

LOVE STORY

Ella simplemente ha llegado en el momento equivocado. Antes hubiera sido mucho mejor. A pesar de que nunca la hubiera amado de verdad.

Ella, el huracán que de momento se mueve desde Samoa hacia Fiji. El Tuvalu ya desenterrado de su agujero en tierra que le protegía de ciclones. Flotando en el muelle, listo para zarpar. Y ahora esto.

Ya que a finales del mes de abril se acaba oficialmente la temporada de el ciclones. Pero como el meteorólogo Bob McDavids de Nueva Zelanda dice tan bellamente sabio: El tiempo es una mezcla de patrones y caos. Pues, bastante caótico de momento. No es un amor de primera vista. Pero un comienzo de la temporada emocionante como nunca!

 

Category: 2017, Fiji Comments: One Comment »