‘2014’ - Category

at home

12. December 2014, by

Zu Hause

Wieder zu Hause. Unser Heim schwimmt normalerweise. So verschieben wir es vom Land zurück in die See. Denn wir sind zurück, auf TUVALU. Vom langen Landgang in den südlichsten Süden Südamerikas zurück in die hassgeliebte Shelter Bay Marina in Panama. Liebgewonnen Seglerkollegen vom letzten Frühling sind immer noch oder auch wieder hier – Reta & Gert, Rainer, Barbara & Manfred, Barry & Sandy. Heimkommen auf unser schwimmendes Heim.

Doch wie im Film „Diarios de motocicleta“ – siehe blog „tango“ – trennen sich hier die Wege. Nein, ich habe nicht vor eine Revolution in Kuba oder sonst wo anzuzetteln. Selbst wenn wir ein Schiff zur Überfahrt hätten oder „Podemos“ in Spanien schon den Boden legt. Denn wie Che’s Intimfreund Fuser verabschiedet sich Imma nach langer gemeinsamer Reise um über Weihnachten Ihre Familia in Barcelona zu besuchen. Zurück nach Hause. Wo war das schon wieder?

 

En casa

De vuelta a casa. Para que la casa flota hace falte que la movemos de tierra al mar. ¡Ya que hemos vuelto al TUVALU! Del viaje terrestre larga al mas sur del sur de Suramérica de vuelta a la Shelter Bay Marina en Panama, lugar de amor y odio. Nos encontramos con queridos navegantes conocidos que aun o de nuevo están aquí – Reta & Gert, Rainer, Barbara & Manfred, Barry & Sandy. Volviendo a nuestra casa flotante.

Sin embargo, como en la película “Diarios de motocicleta” – mira blog “tango” – aquí se nos separa el camino. No, no voy a emprender una revolución en Cuba o en cualquier otro lugar del mundo – a pesar de que tuviéramos un barco para la travesía o “Podemos” en España ya esta preparando el terreno. Ya que como Fuser – amigo íntimo del Che – Imma se despide después de este largo viaje conjunto para a visitar su familia por navidad en Barcelona. De vuelta a casa. ¿Dónde estaba exactamente?

 

Category: South America Comments: 3 Comments »

55 58 S 067 17 W

26. November 2014, by

55 58 S 067 17 W

Vor uns liegt der grösste Schiffsfriedhof der Welt. Es bläst in Sturmstärke. Ein Albatros zieht majestätisch seine Kurven über den schroffen Klippen. Horizontaler Regen. Grauer Himmel, schwarze See, weisse Schaumkronen. Die bittere Kälte kriecht uns langsam in die Knochen. Selbst die berühmte Skulptur wurde kürzlich vom Wind entzwei geschlagen. Die Leuchtturm – Familie verschanzt sich in ihren Haus, wie an so vielen Tagen im Jahr. Doch wir stehen draussen, angekommen am Ende der Welt.

Rasselnd lässt unser Schiff, die STELLA AUSTRALIS, den Anker runter. Die TUVALU sollte es nicht sein, dem aufmerksamen Leser ist dies ja keine Überraschung. Unsere leichte, unisolierte und unheizbare Yacht wäre das falsche Schiff für so ein unwirtlichen Ort. Vier Tage lang fahren wir somit an Bord eines kleinen Expeditions – Kreuzfahrtschiffs durch die Strasse von Magellanes und Beagle. Mit Zodiacs geht’s an Land. Pinguine, Seelöwen, Kormoranes – Gletscher, Eisberge, antarktischer Urwald.

Die Welt der Seefahrer lebt von Mythen und Legenden. Angekommen am ultimativen und unübertreffbaren Ziel unserer Südamerikareise schreien wir gegen den Wind. Unglaublich. Kap Horn – Traum und Alptraum aller Seefahrer.

55 58 S 067 17 W
Delante nuestro está el mayor cementerio de barcos del mundo. Sopla con fuerza de temporal. Un albatros esta sobrevolando majestuosamente los acantilados. Lluvia horizontal. El cielo gris, el mar negro, con borreguitos blancos. El frío intenso nos llega a los huesos. Hace poco el viento infernal rompió en pedazos la famosa escultura. La familia de farero se amarra dentro de su casa, como en tantos días del año. No obstante nosotros estamos fuera – hemos llegado al fin del mundo.

Con ruido metálico nuestro buque, la STELLA AUSTRALIS, está bajando el ancla. El TUVALU no lo ha tenido que hacer, para el lector atento ninguna sorpresa. Nuestro yate ligero, sin aislamiento ni calefacción sería una nave equivocada en este lugar tan inhóspito. Durante cuatro días navegamos a bordo del crucero de expediciones en los canales de Beagle y Magallanes. Con zodiacs llegamos a menudo a tierra. Pingüinos, elefantes marinos, cormoranes – glaciares, témpanos, bosques subantárticos

El mundo de los navegantes está lleno de mitos y leyendas. Llegando al lugar definitivamente mas remoto de nuestro viaje en Suramérica gritamos contra el viento. ¡Increíble! Cabo de hornos – sueño y pesadilla de todos los navegantes.

IMG_1172.JPG

IMG_1171.JPG

IMG_1170.JPG

IMG_1169.JPG

IMG_1168.JPG

IMG_1167.JPG

IMG_1166.JPG

IMG_1165.JPG

IMG_1164.JPG

IMG_1163.JPG

IMG_1162.JPG

IMG_1161.JPG

IMG_1160.JPG

Category: South America Comments: 2 Comments »

1245km

21. November 2014, by

1247km
1247 km, so lang ist sie offiziell, die chilenische Carretera Austral. Sie führt einem von Puerto Montt bis ganz nach unten nach O’Higgins. Immer südlich, rechts das Meer, links die Berge. Die ureigene Aufgabe einer jeden Strasse ist das Verbinden von zwei Punkten. Irgendwo hin also. Ein klares Ziel.
Doch ehrlicherweise wollten wir ja gar nirgends hin. Die Landstrasse ist uns mehr Ausrede um die unglaubliche Landschaft und die abgelegenen, verschlafenen Dörfer zu besuchen. Menschen kennenzulernen. Mögliche Abzweigungen auszukundschaften. Anzuhalten und verweilen. Wir missbrauchen die Strasse für unsere eigenen Interessen.
Tatsächlich macht sie es uns auch einfach. Auf dieser Schotterpiste fährt man kaum mal mehr als 50km/h. Da rutscht mal der Berg runter und versperrt die Weiterfahrt. Schafe, Kühe und Lamas stehen im Wege. Unzählige Baustellen unterbrechen sie, permanent muss sie wieder instand gestellt werden. Dann fährt man wieder ein paar Kilometer mit einer Autofähre, da wo das Reinmeissseln in den harten Felsen unmöglich war. Oft regnet es in Strömen und man hat kaum mehr Sicht. Die Kurven sind eng, es geht ungebührlich rauf und runter. Am rechten Strassenrand stürztet der Abang fast senkrecht ins Meer. Es bläst in Sturmstärke. Hunderte von Aussichtsspots verschlagen uns den Atem mit ihren Jurrasic Park Landschaften (siehe letzter Blog). Alles Gründe um langsam zu fahren oder anzuhalten.
In O’Higgins hatten weder Pinochet noch die heutige Regierung Kraft und Wille sie weiter durch die Eisfelder bis ganz nach unten in die letzten Siedlungen Chiles weiterzubauen. Der heute südlichste Endpunkt der Strasse ist ein ebenso verschlafenes Kaff wie die meisten andern auf der Strecke. So fahren wir absurderweise von dort wieder 150km zurück, nehmen dort die Abzweigung über den Paso Roballos nach Argentinen um doch noch bis nach Punta Arenas zu kommen.
Trotzdem sind wir irgendwie stolz in O’Higgins vor dem Schild am Endpunkt der Carratera Austral zu posieren. Das Ankommen ist immer auch ein Weiterfahren.

1247km
1.247 kilometros tiene la Carretera Austral. Te lleva de Puerto Montt hacia O’Higgins. Siempre hacia al sur, a la derecha el mar, a la izquierda las montañas. La naturaleza fundamental de cualquier camino consiste en conectar dos puntos. Yendo a algún lugar. Un objetivo claro.
Pero, sinceramente, no queríamos ir a ningún lugar específico con esa carretera. Era más excusa para ver sus paisajes increíbles y sus pueblos tranquilos y aislados. Conocer a sus habitantes. Aprovechar cualquier desvío posible. Parar y observar. Abusamos aquella carretera para nuestros intereses propios.
De hecho, se nos hace fácil. Más de 50 km/h no se puede correr en este camino de grava – el famoso “ripio“. A veces la montaña se desliza y bloquea la carretera. Vacas, corderos o guanacos cierran el paso. O bien la montaña es tan impenetrable que solamente un transportador deja seguir el camino por el mar. Incontables obras interrumpen, la carretera está en un estado de reparación permanentemente. A menudo el tiempo es horrible, con lluvia y poca visibilidad. Las curvas son muy pronunciadas, igual que las subidas y bajadas. En el lado derecho de la carretera cae a menudo casi verticalmente al mar. A veces hay vendavales infernales. En cientos de miradores nuestro aliento se para por sus paisajes tipo Jurrasic Park (mirar blog anterior). Todas son razones para reducir la velocidad o detenerse.
En O’Higgins ni Pinochet ni el régimen actual democrático tenían suficiente fuerza y empeño de continuar la construcción atravesando los duros campos de hielo Magallanes. O’Higgins como punto final de la carretera es un remanso dormido, como la mayor parte de los demás pueblos de la pista. Así no nos queda más remedio de dar la vuelta y regresar los últimos 150 kilómetros, para desviarnos por el paso Rodolfo Roballos a Argentina. Llegando así finalmente a los últimos rincones más australes de Chile en Punta Arenas.
No obstante, de alguna manera nos sentimos orgullosos posando delante de la señal punto y final de la carretera austral en O’Higgins. Llegar siempre es continuar.

IMG_1148.JPG

IMG_1143.JPG

IMG_1144.JPG

IMG_1145.JPG

IMG_1146.JPG

IMG_1147.JPG

IMG_1149.JPG

IMG_1150.JPG

IMG_1151.JPG

IMG_1152.JPG

IMG_1153.JPG

Category: South America Comments: 5 Comments »

Jurrasic park

18. November 2014, by

JURRASIC PARK

…und manchmal fehlen bloss noch die Dinosaurier. Unterwegs im chilenischen Patagonien.

JURRASIC PARK
… y a veces solamente faltan los dinosaurios. Viajando en la Patagonia chilena.

IMG_1111.JPG

IMG_1112.JPG

IMG_1113.JPG

IMG_1114.JPG

IMG_1116.JPG

IMG_1115.JPG

IMG_1117.JPG

IMG_1119.JPG

IMG_1120.JPG

IMG_1121.JPG

IMG_1122.JPG

IMG_1118.JPG

Category: South America Comments: Leave a comment »

ice

10. November 2014, by

EIS
Als wir mir vor vielen Jahren zum ersten mal die Seglerbücher von Heide Witts ihrer Weltumseglungen mit Berichten und Fotos ihrer Reise um das Kap Horn unter die Hände kamen, gabs da unter anderem ein Foto ihrer Yacht FREYDIS unter Spi vor einem Gletscher. Seit dann dachte ich: Irgendwann mal in meinem Leben will ich da hin. Träume sind dazu da um sie zu realisieren. Gestern war es wieder mal soweit. Zwar nicht mit der Tuvalu, aber immerhin.
Morgens um sieben fahren wir vom unserem Hotel in Puerto Rio Tranquilo zwei Stunden mit über eine prekäre Kies – Strasse mit unserem Pickup bis ans äusserste Ende des Valle Exploradores. Mit einem kleinen Boot werden wir über einen reissenden Strom übersetzt, dann geht’s nochmals eine halbe Stunde weiter im Auto. Dort steigen wir um in ein kleines Motorboot. Gute zwei Stunden später lieget er vor uns: Der Gletscher der Laguna San Rafael. Majestätisch. Bittkalt. Millionen Jahre alt. Wunderschön. Atemberaubend. Noch nie gesehen doch schöner als in allen Träumen.

HIELO
Cuando hace muchos años leí por primera vez los retratos de Heide Witts de sus circunnavegaciones a vela y ví las fotos de su viaje alrededor del Cabo de Hornos, había ahí una foto de sus yate FREYDIS navegando con el spinaker en frente de un glaciar. Desde ese momento pensé: En algún momento de mi vida quiero ir allí. Los sueños están para ponerlos en práctica. Ayer era el momento. Aunque no con el Tuvalu, pero aún así.
A las siete de la mañana salimos con nuestro coche desde nuestro hotel en Puerto Río Tranquilo hacia el final del Valle Exploradores. Una pista precaria de ripio. Ahí un pequeño barco nos trasladada al otro lado de un río furioso, seguido por otra media hora más en coche. Entonces, cambiamos a una pequeña lancha. Dos horas más tarde está delante de nosotros: el Glaciar San Rafael. Majestuoso . Tremendamente frío. Millones de años de edad. Hermoso. Impresionante. Aún más bello que en todos mis sueños.

IMG_1085.JPG

IMG_1086.JPG

IMG_1087.JPG

IMG_1088.JPG

IMG_1089.JPG

IMG_1090.JPG

IMG_1091-3.JPG

IMG_1092.JPG

Category: South America Comments: 9 Comments »